撝讓的英文_撝讓怎么翻譯
“撝讓”可以翻譯為英文 **"modestly decline"** 或 **"politely yield"**,具體取決于上下文:
1. **Modestly decline**(謙遜地推辭) - 適用于表示謙讓、謝絕的情況,如禮貌地拒絕榮譽(yù)或邀請(qǐng)。 - 例:他撝讓了領(lǐng)導(dǎo)的提名。 → *He modestly declined the nomination from the leadership.* 2. **Politely yield**(禮貌地退讓) - 適用于謙遜地讓出地位、利益等場(chǎng)景。 - 例:兩位君子互相撝讓。 → *The two gentlemen politely yielded to each other.* ### 補(bǔ)充說(shuō)明: - 若語(yǔ)境強(qiáng)調(diào)古代禮儀中的謙讓,可加注解釋,如 **"defer to others as a gesture of humility (a Confucian virtue)"**。 - 單獨(dú)“撝”可譯作 **"wave"**(揮手示意)或 **"modest"**(謙遜的),但“撝讓”作為整體更側(cè)重謙讓行為。 需要更精確的翻譯時(shí),建議提供具體句子或背景。 |