哄爭(zhēng)的英文_哄爭(zhēng)怎么翻譯
"哄爭(zhēng)"可以翻譯為 **"heated dispute"** 或 **"noisy argument"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Heated dispute"** —— 強(qiáng)調(diào)激烈、情緒化的爭(zhēng)執(zhí)。 2. **"Noisy argument"** —— 強(qiáng)調(diào)喧鬧、嘈雜的爭(zhēng)吵。 如果需要更口語化的表達(dá),也可以考慮: - **"Bickering"**(小爭(zhēng)吵,帶貶義) - **"Squabble"**(為小事爭(zhēng)吵) 如果有具體句子或背景,可以提供更精準(zhǔn)的翻譯建議! |