嫁罪的英文_嫁罪怎么翻譯
"嫁罪"可以翻譯為以下幾種英文表達,具體取決于上下文:
1. **Shift the blame**(轉(zhuǎn)移責任/嫁禍于人) - *Example:* He tried to shift the blame onto his colleague.(他試圖把罪責推給同事。) 2. **Frame someone (for a crime)**(誣陷/栽贓) - *Example:* The criminal framed an innocent man for the robbery.(罪犯把搶劫罪嫁禍給了一個無辜的人。) 3. **Pin the crime on someone**(把罪行強加于人) - *Example:* The corrupt official tried to pin the crime on his assistant.(那個腐敗官員試圖把罪責嫁禍給助手。) 4. **Scapegoat (verb/noun)**(使…替罪 / 替罪羊) - *Example:* The company used him as a scapegoat for the scandal.(公司讓他替罪背鍋。) 如果是法律或文學語境,**"shift the blame"** 或 **"frame someone"** 最常用。 |