詰譙的英文_詰譙怎么翻譯
“詰譙”可以翻譯為英文 **"to reprimand"** 或 **"to scold harshly"**,具體取決于語境。
### 詳細解釋: 1. **Reprimand**(正式/嚴厲的責備) - 適用于正式或嚴肅的場合,如上級對下級的批評。 - 例:The manager reprimanded the employee for the mistake. 2. **Scold harshly**(嚴厲斥責) - 更口語化,強調態度嚴厲,可能帶有憤怒情緒。 - 例:She scolded him harshly for lying. 3. **其他近義詞**(根據語氣強弱選擇): - **Berate**(痛斥,語氣更強) - **Rebuke**(正式指責) - **Lambaste**(猛烈抨擊,較書面) ### 語境建議: - 若“詰譙”是書面/正式用語,用 **reprimand/rebuke**。 - 若帶強烈情緒(如憤怒),用 **scold harshly/berate**。 需要更精確的翻譯?可以提供具體句子或背景! |