跡相的英文_跡相怎么翻譯
“跡相”可以翻譯為 **"trace"** 或 **"vestige"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Trace"** - 指留下的痕跡、跡象或微小的線索。 - 例句:*There was no trace of the missing documents.*(那些丟失的文件毫無跡相。) 2. **"Vestige"** - 更強調殘留的、幾乎消失的痕跡,常用于抽象或歷史遺留的事物。 - 例句:*Not a vestige of the ancient temple remains today.*(那座古廟如今已無跡相。) 如果指哲學或現象學中的“跡相”(如胡塞爾的術語),則通常用 **"trace"** 或德文原詞 **"Spur"**(需根據學術領域調整)。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體語境哦! |