基石的英文_基石怎么翻譯
"基石"可以翻譯為英文中的 **"cornerstone"** 或 **"foundation stone"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Cornerstone**(常用) - 原指建筑中的基石,象征重要基礎。 - 例句:*Education is the cornerstone of a prosperous society.*(教育是繁榮社會的基石。) 2. **Foundation stone**(更字面) - 強調物理或概念上的基礎。 - 例句:*The treaty laid the foundation stone for peace.*(該條約奠定了和平的基石。) 其他可能的譯法(根據語境): - **Bedrock**(強調不可動搖的基礎) - **Keystone**(拱頂石,引申為關鍵要素) 如果有具體句子或領域(如建筑、比喻等),可以進一步優化翻譯哦! |