猾民的英文_猾民怎么翻譯
“猾民”可以翻譯為 **"crafty people"** 或 **"sly citizens"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Crafty people"** —— 強調狡猾、詭計多端(中性或略帶貶義)。 2. **"Sly citizens"** —— 側重狡詐、陰險(通常含貶義)。 3. 若指法律或政治語境中的刁民,可用 **"unscrupulous individuals"**(無良之徒)或 **"shrewd manipulators"**(精于算計的操縱者)。 需要更精確的翻譯可提供具體句子或背景。 |