急瀨的英文_急瀨怎么翻譯
"急瀨"的英文翻譯可以是 **"rapids"** 或 **"swift current"**。
- **Rapids** 通常指河流中水流湍急、有白浪的區域(如:whitewater rapids)。 - **Swift current** 更強調水流的快速流動(如:a river with a swift current)。 根據具體語境選擇: - 如果是自然景觀(如激流險灘),用 **rapids** 更常見。 - 若單純描述流速快的水流,可用 **swift current**。 例句: - "這條河有一段急瀨,適合漂流。" → "This river has a section of rapids, perfect for rafting." - "急瀨中行船危險。" → "Boating in swift currents is dangerous." 有其他上下文可進一步優化翻譯! |