行空的英文_行空怎么翻譯
"行空"可以翻譯為英文 **"soaring through the sky"** 或 **"traversing the heavens"**,具體取決于上下文:
1. **字面/詩意翻譯**: - **"Soaring through the sky"**(在空中翱翔) - **"Traversing the void/heavens"**(穿越天空/蒼穹,更具文學性) 2. **抽象/哲學含義**(如自由、無拘束): - **"Unbound by earthly limits"**(不受世俗束縛) - **"Roaming freely"**(自由徜徉) 3. **特定名稱或品牌**:可直接音譯為 **"Xing Kong"**,或結(jié)合意譯如 **"Skyward"**(向天際)。 需要更準確的翻譯,建議補充具體語境(如詩句、項目名稱等)? |