挾辀的英文_挾辀怎么翻譯
"挾辀"的英文翻譯可以是 **"to grip the shaft (of a chariot)"** 或 **"holding the chariot pole"**。
具體解析: - **挾 (xié)** 意為 "to grip/clasp/hold firmly"(緊握、夾持)。 - **辀 (zhōu)** 指古代馬車上的單轅木(即車轅,區別于雙轅的"轅"),特指 **"chariot shaft"** 或 **"chariot pole"**(戰車的轅桿)。 根據語境,若強調動作(如戰斗或駕馭場景),可用 **"gripping the chariot shaft"**;若為描述性文字,可簡化為 **"chariot pole"** 或 **"shaft of a chariot"**。 例句(出自《左傳·隱公十一年》): - 原文:**"公孫閼與潁考叔爭車,潁考叔挾辀以走。"** - 譯文:**"Gongsun E and Ying Kaoshu contended for a chariot, (and) Ying Kaoshu gripped the shaft and fled."** 需注意:古漢語中"辀"特指單轅,而現代"轅"泛指車轅,翻譯時需區分歷史背景。 |