狠突的英文_狠突怎么翻譯
“狠突”可以翻譯為英文 **"fierce charge"** 或 **"violent assault"**,具體取決于上下文:
1. **軍事/戰斗場景** → **"fierce charge"**(猛烈的沖鋒) - 例:The troops launched a *fierce charge* against the enemy. 2. **暴力沖突或攻擊** → **"violent assault"**(兇猛的攻擊) - 例:The protesters faced a *violent assault* by the police. 3. **抽象比喻(如市場競爭等)** → **"aggressive push"**(強勢突進) 如果需要更貼近口語或特定領域(如游戲、體育),也可以靈活調整,比如: - **"all-out attack"**(全力進攻) - **"brutal strike"**(野蠻打擊) 如果有具體語境,可以提供更多細節以便更精準翻譯! |