憨癡的英文_憨癡怎么翻譯
“憨癡”可以翻譯為英文的 **"silly and foolish"** 或 **"simple-minded"**,具體選擇取決于語境和語氣:
1. **"Silly and foolish"** —— 強調傻氣、愚笨(略帶可愛或貶義,視上下文而定)。 - 例:*He’s acting silly and foolish again.*(他又開始犯憨癡了。) 2. **"Simple-minded"** —— 指單純、遲鈍(中性或略帶批評)。 - 例:*His simple-mindedness often leads to misunderstandings.*(他的憨癡常導致誤解。) 3. 口語中也可用 **"dopey"** 或 **"dim-witted"**(更貶義,指呆傻)。 如果指天真無邪的“憨癡”,可用 **"naively innocent"**。需要更精準的翻譯,建議提供具體句子或語境。 |