環玦的英文_環玦怎么翻譯
“環玦”可以翻譯為 **"Ring and Jue"** 或 **"Circular Jade Pendant"**,具體選擇取決于上下文:
1. **直譯(音譯+意譯)**: - **"Huan Jue"**(拼音音譯,保留文化特色) - **"Ring and Jue"**(分譯,"玦"是古代半環形玉器,可保留"Jue"的專名) 2. **意譯(解釋性翻譯)**: - **"Circular Jade Pendant"**(若指環形玉飾) - **"Jade Ring with a Gap"**(若特指有缺口的玉玦) **建議**: - 在文化語境中(如歷史、考古),優先用 **"Huan Jue"** 并加注解釋。 - 若需通俗表達,可用 **"Jade Ring (and Slit Ring)"** 說明形狀差異。 例如: > "In ancient China, a *jue* (玦) was a slit jade ring, while *huan* (環) was a complete circle." 需要更精確的翻譯,請提供具體語境。 |