流棍的英文_流棍怎么翻譯
“流棍”在英文中可以翻譯為 **“rogue”** 或 **“ruffian”**。具體選擇取決于上下文:
1. **Rogue**:指行為不端、狡猾或無賴的人,帶有一定的貶義,但有時也帶有戲謔意味。 - 例句:*He was nothing but a rogue who tricked people.*(他不過是個欺騙他人的流棍。) 2. **Ruffian**:更強調暴力或粗野的行為,常指街頭惡棍或暴徒。 - 例句:*The ruffian was arrested for causing a disturbance.*(那個流棍因擾亂秩序被捕。) 如果需要更中性的表達,也可用 **“scoundrel”**(惡棍)或 **“hoodlum”**(流氓)。請根據具體語境選擇最合適的譯法。 |