流害的英文_流害怎么翻譯
“流害”在中文里通常指“流傳的禍害”或“持續的危害”,可以翻譯為:
**1. Lingering harm** (強調持續存在的傷害) **2. Continuing scourge** (尤指長期造成痛苦的禍患) **3. Persistent evil** (側重長期存在的惡性影響) **4. Endemic bane** (指某地/領域長期存在的禍根) 具體選擇需結合上下文,例如: - “封建思想的流害” → *The lingering harm of feudal ideology* - 如果是醫學/環境語境,也可用 *chronic hazard*(長期危害)。 需要更精確的翻譯建議提供完整句子。 |