穢蕪的英文_穢蕪怎么翻譯
“穢蕪”可以翻譯為英文 **"filthy and overgrown"** 或 **"rank and weedy"**,具體取決于上下文:
1. **Filthy and overgrown** —— 強調“骯臟且雜草叢生”的狀態(“穢”指污穢,“蕪”指荒蕪)。 2. **Rank and weedy** —— “rank”有“惡臭/雜亂”之意,“weedy”指“雜草蔓延”,更側重植物瘋長的荒蕪感。 如果是文學或比喻用法(如形容道德敗壞或精神荒蕪),也可考慮: - **"Foul and desolate"**(污穢而荒涼) - **"Decadent and barren"**(墮落而荒蕪) 需要更精準的翻譯,建議提供具體語境。 |