喝彩的英文_喝彩怎么翻譯
"喝彩"可以翻譯為英文中的 **"cheer"** 或 **"applause"**,具體使用哪個詞取決于上下文:
1. **"Cheer"**(常用) - 指歡呼、喝彩,通常帶有聲音的鼓勵或贊美。 - 例句:The crowd gave a loud cheer for the performer.(觀眾為表演者大聲喝彩。) 2. **"Applause"**(更正式) - 指鼓掌表示贊賞。 - 例句:His speech was met with thunderous applause.(他的演講贏得了雷鳴般的喝彩。) 如果是動詞形式,"喝彩"可以翻譯為 **"to cheer (for someone)"** 或 **"to applaud"**。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體句子或場景哦! ? |