還相的英文_還相怎么翻譯
“還相”可以翻譯為 **"return phase"** 或 **"regression phase"**,具體取決于上下文:
1. **Return phase** - 用于描述周期性或階段性回歸的情況(如天文、工程等)。 2. **Regression phase** - 如果涉及退行、倒退或統計分析中的回歸階段。 如果是佛教或哲學語境,可能指 **"returning appearance"** 或 **"reverting phase"**(如《楞嚴經》中的“還相”)。 需要更準確的翻譯,請提供具體背景或例句! |