極盛的英文_極盛怎么翻譯
"極盛"可以翻譯為英文中的 **"heyday"**、**"peak"** 或 **"zenith"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Heyday"** — 指某個(gè)事物或時(shí)期最繁榮、最成功的階段(帶有歷史或文化色彩)。 - 例:*In its heyday, the empire controlled vast territories.*(在其極盛時(shí)期,該帝國掌控了廣袤的疆域。) 2. **"Peak"** — 強(qiáng)調(diào)達(dá)到最高點(diǎn)或巔峰狀態(tài)(中性,適用范圍廣)。 - 例:*The dynasty reached its peak in the 12th century.*(這個(gè)王朝在12世紀(jì)達(dá)到極盛。) 3. **"Zenith"** — 更書面化,常指權(quán)力、成就或發(fā)展的頂峰(略帶文學(xué)性)。 - 例:*The civilization flourished at its zenith.*(該文明在其極盛時(shí)期蓬勃發(fā)展。) 其他可選詞: - **"Pinnacle"**(頂峰)、**"golden age"**(黃金時(shí)代,強(qiáng)調(diào)輝煌期) 如果有具體句子或領(lǐng)域(如歷史、商業(yè)等),可進(jìn)一步優(yōu)化翻譯。 |