留授的英文_留授怎么翻譯
“留授”的英文翻譯是 **“retained and appointed”**。
這個翻譯準確傳達了中文的原意: * **留**: 保留(原職位或身份),即 **retained**。 * **授**: 授予(新職位或職務),即 **appointed**。 這個詞組通常用于描述某人在保留其原有職位或身份(如教授、研究員)的同時,被授予一個新的行政或管理職務。 **例句:** * 他留授為學院的副院長。 * He was **retained and appointed** as the associate dean of the college. * 這位教授被留授為系主任。 * The professor was **retained and appointed** as the department chair. 在更寬泛或非正式的語境下,也可以簡單地翻譯為 **“appointed while retaining one’s position”** 或者直接用 **“appointed”**,但 **“retained and appointed”** 是最精確、最符合原意的譯法。 |