集攏的英文_集攏怎么翻譯
"集攏"可以翻譯為以下幾種英文表達,具體取決于上下文:
1. **Gather**(最常用,指將分散的東西聚集到一起) - 例句:The shepherd gathered the sheep.(牧羊人把羊集攏到一起。) 2. **Assemble**(強調有組織地集合人或物) - 例句:The team assembled the parts quickly.(團隊迅速把零件集攏起來。) 3. **Collect**(側重收集零散的東西) - 例句:She collected the scattered papers.(她把散落的文件集攏起來。) 4. **Round up**(常用于驅趕或集中動物、人等) - 例句:The cowboys rounded up the cattle.(牛仔們把牛群集攏起來。) 如果你能提供具體的使用場景,我可以給出更精準的翻譯建議! |