劘壘的英文_劘壘怎么翻譯
“劘壘”一詞在中文中較為古雅,可翻譯為以下英文表達:
1. **Undermine fortifications** (指通過破壞或削弱敵方防御工事來攻城) 2. **Sap the walls** (“sap”在軍事術語中特指通過挖掘地道等方式破壞城墻) 3. **Breach the ramparts** (強調攻破堡壘或防御墻) 根據具體語境選擇: - 若指古代戰爭中的攻城行為,推薦使用 **“sap the walls”** 或 **“breach the ramparts”**; - 若需更通用的“破壞防御”含義,可用 **“undermine fortifications”**。 例如: “攻城劘壘”可譯為 **“assault cities and sap the walls”**。 |