艱禍的英文_艱禍怎么翻譯
"艱禍"可以翻譯為 **"hardship and disaster"** 或 **"adversity and calamity"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Hardship and disaster"** —— 強調艱難與災禍的雙重含義(較通用)。 2. **"Adversity and calamity"** —— 更書面化,突出嚴峻的逆境與重大災難。 如果需要更簡潔的表達,也可以考慮: - **"Severe tribulations"**(嚴峻的磨難) - **"Dire misfortunes"**(極端的厄運) 如果有具體語境(如古文、特定句子),可以提供更多信息以便更精準翻譯。 |