局量的英文_局量怎么翻譯
【局量】可以翻譯為 **"magnanimity"** 或 **"breadth of spirit"**。
具體使用取決于語境: - 若強調寬容大度,可用 **magnanimity**(如:他局量寬宏 → He is known for his magnanimity)。 - 若指氣量或胸懷,可用 **breadth of spirit** 或 **tolerance**(如:局量過人 → exceptional breadth of spirit)。 根據古典語境(如《世說新語》),**"capacity for tolerance"** 或 **"generosity of mind"** 也可作為參考譯法。 |