末茶的英文_末茶怎么翻譯
“末茶”的英文翻譯是 **Matcha**。
這是一個(gè)音譯詞,直接來(lái)自日語(yǔ)。需要注意的是: * **Matcha** 特指一種經(jīng)過(guò)特定工藝(如覆蓋栽培、蒸青、石磨研磨)制成的、用于茶道的日本綠茶粉。它不僅僅是“磨成粉末的茶”。 * 如果要泛指任何磨成粉末的茶葉(不一定是日本那種特定工藝的),可以說(shuō) **Green Tea Powder**。但在絕大多數(shù)情況下,尤其是在飲食和飲品領(lǐng)域,“末茶”指的就是 **Matcha**。 所以,在翻譯時(shí),根據(jù)語(yǔ)境: * 提到日本的抹茶拿鐵、抹茶甜點(diǎn)等,一律使用 **Matcha**。 * 如果是在一個(gè)更寬泛的、非日本特定的語(yǔ)境下談?wù)摗胺勰┎琛保瑒t可以使用 **Green Tea Powder**。 **總結(jié):最準(zhǔn)確、最常用的翻譯是 Matcha。** |