名刺的英文_名刺怎么翻譯
【名刺】翻譯成英文是 **business card**。
這是一個(gè)固定且最常用的譯法。 --- ### 其他相關(guān)表達(dá)和語境: 雖然 “business card” 是絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn)且通用的翻譯,但在某些特定語境下,也可以使用或見到其他說法: 1. **Name Card** * 這個(gè)說法在亞洲部分地區(qū)(如新加坡、馬來西亞、香港等)的英語中使用得比較普遍,意思和 “business card” 完全相同。 * 在英美等國(guó)家,雖然人們能聽懂,但 “business card” 是更自然、更地道的說法。 2. **Visiting Card / Calling Card** * 這是比較老式的說法,在歷史上使用,主要用于社交場(chǎng)合,上面通常只印有姓名和地址,沒有公司職位等商業(yè)信息。 * 在現(xiàn)代英語中,這兩個(gè)詞有時(shí)會(huì)用來營(yíng)造一種復(fù)古或高雅的感覺。 --- ### 總結(jié): | 英文 | 使用場(chǎng)景和頻率 | 備注 | | :--- | :--- | :--- | | **Business Card** | **最常用、最標(biāo)準(zhǔn)、全球通用** | **首選翻譯** | | Name Card | 在亞洲某些地區(qū)的英語中常用 | 意思完全相同,但在英美不常用 | | Visiting Card / Calling Card | 老式、復(fù)古、主要用于歷史語境 | 現(xiàn)代商務(wù)中很少使用 | 所以,當(dāng)您需要翻譯“名刺”時(shí),**直接使用 "business card" 是絕對(duì)不會(huì)錯(cuò)的**。 |