矯時的英文_矯時怎么翻譯
“矯時”可以翻譯為 **"rectify the times"** 或 **"correct the times"**。
具體語境中,根據含義側重不同,也可以譯為: - **"reform the era"** (強調改革時代) - **"set right the times"** (強調撥亂反正) 如果需要更文學化的表達,還可以考慮: - **"amend the age"** (帶有改良時代的意味) 根據具體上下文選擇最合適的譯法即可。 |