聾子的英文_聾子怎么翻譯
“聾子”在英文中的翻譯是 **“deaf person”** 或 **“deaf”**。
具體使用取決于語(yǔ)境和語(yǔ)氣: 1. **最常用、最中性的翻譯**: - **deaf person**(聾人) - **a person who is deaf**(失聰?shù)娜耍?br /> 這兩個(gè)是最尊重、最客觀的說(shuō)法,強(qiáng)調(diào)“人”的身份在先。 2. **形容詞形式**: - **deaf**(聾的) 例如:`He is deaf.`(他是聾子。) 3. **需要注意的術(shù)語(yǔ)**: - **deaf-mute**(聾啞人):**這個(gè)詞匯現(xiàn)已過(guò)時(shí)且被認(rèn)為不禮貌**。因?yàn)樗e(cuò)誤地暗示聾人不能說(shuō)話(實(shí)際上很多人可以通過(guò)訓(xùn)練發(fā)聲),且?guī)в匈H義。現(xiàn)在應(yīng)使用更準(zhǔn)確的描述,如“deaf and non-verbal”(聾且無(wú)法言語(yǔ)的)。 - **hearing-impaired**(聽(tīng)力受損的):這個(gè)說(shuō)法在過(guò)去使用較多,但現(xiàn)在**許多聾人社區(qū)并不喜歡它**,認(rèn)為它帶有“缺陷”的負(fù)面含義。**“deaf”或“hard of hearing”(聽(tīng)力困難)是更受青睞的術(shù)語(yǔ)**。 **總結(jié)**: 在大多數(shù)情況下,**“deaf person”** 或直接使用形容詞 **“deaf”** 是最安全、最恰當(dāng)?shù)姆g。請(qǐng)避免使用過(guò)時(shí)或不禮貌的術(shù)語(yǔ)如“deaf-mute”。 |