脊杖的英文_脊杖怎么翻譯
“脊杖”可以翻譯為:
1. **"Spine/Back Caning"**(強調用藤條/棍棒擊打背部) 2. **"Flogging on the Back"**(泛指鞭打背部,可能包括其他工具) 3. **"Back Beating"**(直譯,但稍口語化) 具體選擇需根據語境: - 若指古代刑罰(如中國傳統的杖刑),可結合歷史術語,如 **"Corporal Punishment by Caning the Back"**。 - 若需動詞形式,可用 **"to cane/flog someone on the back"**。 例句: - “他因犯罪被處以脊杖?!? → *"He was punished by caning on the back for the crime."* 需要更精確的語境可進一步調整。 |