六入的英文_六入怎么翻譯
“六入”在佛教術(shù)語中通常翻譯為 **“Six Sense Bases”** 或 **“Six Sense Fields”**。
具體說明: 1. **Six Sense Bases** - 強(qiáng)調(diào)“六入”作為感知的基礎(chǔ)(眼、耳、鼻、舌、身、意)。 2. **Six Sense Fields** - 側(cè)重其作為感知活動(dòng)的領(lǐng)域或范圍。 在佛教語境中,“六入”指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,與色、聲、香、味、觸、法六境相互作用形成的感知范疇。這一概念是“十二因緣”中的第五支,代表感官與認(rèn)知的形成階段。 例句: “In the Twelve Links of Dependent Origination, ‘six sense bases’ arise from mind and body.” (在十二因緣中,“六入”由名色而生。) 如需更詳細(xì)的解釋或其他翻譯選擇,請隨時(shí)告知。 |