六齊的英文_六齊怎么翻譯
“六齊”是中國古代典籍《考工記》中記載的六種青銅器合金配比規(guī)律,其英譯為:
**The Six Recipes / The Six Formulas** 或更具體的譯法: **Six Rules of Alloying Bronze** 在專業(yè)學(xué)術(shù)翻譯中,通常采用以下兩種形式: 1. **"Liu Qi" (the six bronze alloy formulae)** - 音譯+解釋性翻譯 2. **The Six Proportional Rules for Bronze Casting** - 意譯 建議根據(jù)上下文選擇: - 文化類文本推薦使用:**"Liu Qi" — the ancient six bronze formulae** - 技術(shù)史文獻(xiàn)推薦使用:**The Six Bronze Alloy Recipes** 該術(shù)語特指古代工匠總結(jié)的六種銅錫配比規(guī)則: "鐘鼎之齊"(鐘鼎配方)、"斧斤之齊"(斧具配方)、"戈戟之齊"(兵器配方)、"大刀之齊"(刀具配方)、"削殺矢之齊"(箭矢配方)、"鑒燧之齊"(鏡具配方)。 |