剪辟的英文_剪辟怎么翻譯
“剪辟”可以翻譯為 **"cutting-edge"** 或 **"sharp and incisive"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Cutting-edge**(前沿的、尖端的)—— 如果指創新或領先的技術、思想等。 - 例句:*This is a cutting-edge technology.*(這是一項前沿技術。) 2. **Sharp and incisive**(尖銳而深刻的)—— 如果指言論、分析等犀利透徹。 - 例句:*His critique was sharp and incisive.*(他的批評尖銳而深刻。) 如果是特定術語或專有名詞,可能需要更具體的背景信息。請提供更多上下文以便更精準翻譯! |