艱貞的英文_艱貞怎么翻譯
"艱貞"可以翻譯為英文 **"steadfast in adversity"** 或 **"resolute through hardship"**。
具體解析: 1. **艱 (jiān)** 指艱難、困境(hardship/adversity)。 2. **貞 (zhēn)** 意為堅定、忠誠(steadfast/resolute)。 根據(jù)語境,其他可能的譯法: - **"unyielding in hardship"**(困境中不屈) - **"perseverance through trials"**(歷經(jīng)考驗仍堅毅) 若需更簡潔的表達,也可用 **"enduring fidelity"**(持久的忠誠),但可能稍偏離原詞的古雅色彩。 (根據(jù)《易經(jīng)》或古漢語背景,"艱貞"常含"在艱難中守正"之意,因此翻譯需兼顧"困境"與"堅守"的雙重含義。) |