檻送的英文_檻送怎么翻譯
"檻送"可以翻譯為 **"escorted under guard"** 或 **"transported in custody"**,具體取決于上下文:
1. **Escorted under guard**(強調(diào)在押送過程中有警衛(wèi)看守) - 例:囚犯被檻送至京城。 *The prisoner was escorted under guard to the capital.* 2. **Transported in custody**(強調(diào)處于羈押狀態(tài)下的轉(zhuǎn)移) - 例:叛軍首領(lǐng)被檻送受審。 *The rebel leader was transported in custody for trial.* 如果語境更偏向古代或文學(xué)性表述,也可用: - **"taken under armed escort"**(武裝押送) - **"conveyed as a prisoner"**(作為囚犯被押解) 需要更精確的翻譯,可以提供具體句子或背景。 |