架陷的英文_架陷怎么翻譯
“架陷”可以翻譯為 **"frame-up"** 或 **"fabricate a case against someone"**,具體取決于語境:
1. **Frame-up**(名詞):指故意陷害某人,使其看起來有罪。 - 例:*He was a victim of a political frame-up.*(他是一場政治陷害的受害者。) 2. **Fabricate a case/evidence against someone**(動詞短語):指捏造證據或案件誣陷他人。 - 例:*The officials tried to fabricate a case to silence the whistleblower.*(官員試圖捏造罪名陷害舉報人。) 如果是法律或政治語境,"frame-up" 更簡潔常用;若需強調“構陷”的動作,可用動詞短語。 |