忌恨的英文_忌恨怎么翻譯
"忌恨"可以翻譯為英文的 **"resentment"** 或 **"grudge"**,具體選擇取決于語境:
1. **Resentment**(更偏向“怨恨、憤恨”) - 指因不公平或傷害而產生的長期不滿情緒。 - 例:她對他的忽視感到深深的忌恨。 *She felt deep resentment toward his neglect.* 2. **Grudge**(更強調“記仇、積怨”) - 指因過去矛盾而懷有的持續敵意。 - 例:他多年來一直忌恨那次背叛。 *He held a grudge for years over that betrayal.* 其他可選詞匯: - **Hatred**(強烈的“憎恨”,語氣更重) - **Envy**(若含“嫉妒”成分,如“忌恨他人的成功”) 需要根據具體句子選擇最貼切的翻譯。如果有完整例句,可以進一步優化! |