連婚的英文_連婚怎么翻譯
“連婚”在英文中沒有完全對應的固定詞匯,但可以根據具體含義選擇以下譯法:
1. **Joint Wedding** (指兩對或多對新人共同舉辦婚禮) 2. **Double Wedding** (特指兩對新人同時舉行的婚禮,是西方傳統中已有的概念) 3. **Group Wedding / Collective Wedding** (適用于多對新人集體結婚的場合,如組織性活動) **根據語境選擇建議:** - 若強調多人共同舉辦,用 **Joint Wedding**。 - 若僅涉及兩對新人,用 **Double Wedding**。 - 如是大型集體婚禮,用 **Group Wedding**。 例如: - “他們計劃辦一場連婚。” → “They plan to have a joint wedding.” 需要更精確的翻譯請提供具體背景哦! |