羈倦的英文_羈倦怎么翻譯
“羈倦”可以翻譯為 **"weary of wandering"** 或 **"travel-worn"**,具體取決于上下文:
1. **"Weary of wandering"** —— 強調因漂泊、羈旅而產生的疲憊感(偏重心理狀態)。 2. **"Travel-worn"** —— 側重因長期奔波導致的疲倦(偏重身體或整體狀態)。 如果語境更詩意,也可用 **"world-weary"**(厭世的)或 **"homesick and exhausted"**(思鄉而倦怠)。 需要更精準的翻譯,請提供具體句子或背景哦! |