僭禮的英文_僭禮怎么翻譯
"僭禮"可以翻譯為英文 **"breach of etiquette"** 或 **"violation of propriety"**。
具體翻譯可根據上下文調整: - 若指逾越禮儀規范,可用 **"transgression of ritual propriety"**(更強調傳統禮制)。 - 若指失禮行為,也可用 **"impropriety"** 或 **"unseemly behavior"**。 例如: - "他的行為實屬僭禮" → "His behavior was a clear **breach of etiquette**." - 古代語境中強調禮制時 → "This act constituted a **transgression of ritual norms**." 需要更精確的翻譯可提供具體句子或背景。 |