混號的英文_混號怎么翻譯
“混號”可以翻譯為英文的 **"nickname"** 或 **"alias"**,具體取決于上下文:
1. **"Nickname"** - 通常指非正式、親切或戲謔的稱呼(如“小李”叫“胖子”)。 2. **"Alias"** - 更偏向化名、別名,可能帶有隱藏身份的含義(比如網絡昵稱或代號)。 如果指江湖、網絡上的綽號,**"handle"**(如游戲ID)或 **"moniker"**(較文雅的別稱)也可用。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體例句或使用場景! |