名實的英文_名實怎么翻譯
“名實”可以翻譯為:
**1. Name and Reality** (最直譯,強調名稱與實質的對應關系) **2. Nominal and Actual** (更側重形式與事實的對比,常用于哲學或理論語境) **3. Theory and Practice** (若語境指向理念與執行的結合,可用此譯法) **選擇建議**: - 哲學討論(如先秦名實之辯)推薦 **Name and Reality** - 現代管理或制度分析可用 **Nominal and Actual** - 日常語境中強調“言行一致”可譯為 **Matching Words with Deeds** 例如: - “名實相符” → *The name matches the reality* - “名實之辯” → *Debate on Name and Reality* 根據具體語境調整即可。 |