流迸的英文_流迸怎么翻譯
“流迸”一詞在英文中沒有直接對應(yīng)的固定翻譯,但可根據(jù)具體語境選擇以下表達:
1. **Flee in disarray** (強調(diào)混亂中逃離,常用于軍事或災(zāi)難場景) *例:難民在戰(zhàn)火中四處流迸。* → Refugees fled in disarray amid the war. 2. **Scatter in all directions** (描述人群向不同方向潰散) *例:人群在爆炸后流迸逃散。* → The crowd scattered in all directions after the explosion. 3. **Be displaced** (側(cè)重被迫離開家園,適用于難民或災(zāi)民) *例:洪水使數(shù)千人無家可歸,四處流迸。* → The floods displaced thousands of people. 4. **Break and flee** (突然潰敗逃跑,多用于軍事語境) *例:敵軍在攻勢下瞬間流迸。* → The enemy forces broke and fled under the assault. **選擇建議**: - 若描述“潰散”,用 **scatter** 或 **flee in disarray**; - 若強調(diào)“被迫遷徙”,用 **be displaced**; - 文學(xué)語境可考慮 **stagger into exile**(顛沛流離)。 請根據(jù)具體文意選擇最貼切的譯法,如需進一步調(diào)整,歡迎提供例句! |