淪沒的英文_淪沒怎么翻譯
“淪沒”在中文里通常指沉沒、湮沒、消亡或淪陷。根據具體語境,對應的英文翻譯有所不同:
**常見翻譯選項:** 1. **Submerge** - 強調被淹沒、浸沒(物理或抽象)。 - 例句:The city was **submerged** by rising sea levels.(這座城市因海平面上升而淪沒。) 2. **Sink** - 指物理沉沒或陷入困境。 - 例句:The ship **sank** into the ocean.(船只淪沒于大海。) 3. **Perish** - 用于徹底消亡(如文明、希望)。 - 例句:Ancient traditions **perished** over time.(古老傳統隨時間淪沒。) 4. **Fall into oblivion** - 強調被遺忘、湮沒。 - 例句:Many historical records have **fallen into oblivion**.(許多歷史記載已淪沒于塵埃。) 5. **Be annihilated** - 指徹底毀滅。 - 例句:The civilization was **annihilated** by war.(該文明因戰爭而淪沒。) **根據語境選擇:** - 物理沉沒:**sink, submerge** - 文明/文化消亡:**perish, fall into oblivion** - 領土淪陷:**fall, be occupied** - 希望破滅:**be dashed, vanish** 請提供更多背景信息,以便提供更精準的翻譯。 |