擠排的英文_擠排怎么翻譯
"擠排"可以翻譯為 **"squeeze out"** 或 **"push out"**,具體取決于上下文。
### 常見翻譯: 1. **Squeeze out** - 強(qiáng)調(diào)通過擠壓或競爭迫使某人/某物離開。 - 例:*Small businesses are often squeezed out by large corporations.* (小企業(yè)常被大公司擠排出去。) 2. **Push out** - 更通用,指通過壓力或排斥手段使其退出。 - 例:*He felt pushed out of the team by his colleagues.* (他感到被同事擠排出團(tuán)隊(duì)。) ### 其他可能譯法(根據(jù)語境): - **Crowd out**(因空間或資源有限而排擠) - **Edge out**(以微弱優(yōu)勢逐漸排擠) - **Force out**(強(qiáng)制排除) 如果有具體句子或領(lǐng)域(如商業(yè)、社會等),可以提供更精準(zhǔn)的翻譯建議。 |