劇詩的英文_劇詩怎么翻譯
【劇詩】的英文翻譯是 **"dramatic poetry"**。
這是一個非常貼切的翻譯,因為它準確地傳達了“劇” (dramatic, theatrical) 和“詩” (poetry) 的結合。 在更具體的語境下,也可以有不同的譯法: 1. **Dramatic Poetry**:這是最通用和標準的譯法,指代所有為戲劇創作的或具有戲劇性的詩歌形式。 2. **Poetic Drama**:這個譯法更側重于“詩劇”,即用詩歌寫成的戲劇(劇本),強調其作為“戲劇”的本質。例如,莎士比亞的很多作品都屬于 Poetic Drama。 3. **Verse Drama**:與 Poetic Drama 意思非常接近,特指用韻文(Verse)寫成的戲劇,與用散文(Prose)寫成的戲劇相對。 **總結一下:** * 如果你想泛指“戲劇中的詩歌”或“具有戲劇性的詩歌”,用 **Dramatic Poetry**。 * 如果你特指“用詩寫成的劇本/戲劇”,用 **Poetic Drama** 或 **Verse Drama**。 所以,最推薦和常用的翻譯是 **dramatic poetry**。 |