后約的英文_后約怎么翻譯
"后約" 可以翻譯為 **"postponed appointment"** 或 **"deferred agreement"**,具體取決于上下文:
1. **"Postponed appointment"** —— 如果指推遲的會面或約定。 2. **"Deferred agreement"** —— 如果指延后的協議或約定。 3. **"Later agreement"** —— 如果強調“之后達成的約定”。 如果有更具體的語境(如合同、社交安排等),翻譯可能會調整。可以提供更多背景嗎? |