籠爐的英文_籠爐怎么翻譯
“籠爐”在英文中最常見的翻譯是 **“Cage furnace”**。
這是一種工業(yè)熱處理爐,其核心部件是一個耐熱合金鋼制成的“籠”或“籃筐”,用于盛放需要處理的零件(如小型金屬件)。工件被放入這個籠中,然后整個籠子被送入爐內進行加熱、淬火、回火或清洗等工序。 **其他可能的翻譯和解釋:** 1. **Basket furnace**: 這個說法也非常常用,甚至比“Cage furnace”更直觀,因為它強調了其“籃筐”狀的容器。 2. **Mesh-belt furnace**: 如果“籠爐”指的是另一種帶有網狀傳送帶的連續(xù)式爐,那么這個翻譯更準確。它用于零件在傳送帶上連續(xù)通過爐膛進行加工。 3. **Industrial furnace with work basket**: 這是一個描述性的翻譯,非常清晰,但不如“Cage furnace”或“Basket furnace”專業(yè)和簡潔。 **總結:** 在絕大多數情況下,**“Cage furnace”** 或 **“Basket furnace”** 都是“籠爐”準確且專業(yè)的英文翻譯。您可以根據具體語境選擇使用。 **例句:** - 這些螺絲需要在籠爐中進行回火處理。 - These screws need to be tempered in a **cage furnace**. |