潰竄的英文_潰竄怎么翻譯
“潰竄”可以翻譯為 **"flee in disorder"** 或 **"scatter in panic"**,具體取決于上下文:
1. **"flee in disorder"**(強調混亂中逃跑) - 例:敵軍潰竄。 → *The enemy troops fled in disorder.* 2. **"scatter in panic"**(強調驚慌四散) - 例:匪徒潰竄。 → *The bandits scattered in panic.* 其他相近表達: - **"rout"**(潰敗逃跑,軍事用語) - 例:The army was routed and fled. - **"stampede"**(尤指人群或動物的驚逃) 如果有具體句子,可以提供更精準的翻譯建議。 |