詰曲的英文_詰曲怎么翻譯
"詰曲"可以翻譯為英文的 **"intricate"** 或 **"tortuous"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Intricate"** —— 強調復雜、精細或難以理解的結構(如復雜的圖案、曲折的路徑等)。 - 例:*The maze had an intricate design.*(這個迷宮設計詰曲復雜。) 2. **"Tortuous"** —— 更側重彎曲、迂回或難以遵循的路徑(如蜿蜒的道路、曲折的推理等)。 - 例:*The path through the mountains was tortuous.*(山間的小路詰曲難行。) 如果指音樂或文學中的“曲折婉轉”,也可用 **"sinuous"**(柔韌曲折的)或 **"convoluted"**(錯綜復雜的)。需要具體語境進一步確定最貼切的譯法。 |