明火的英文_明火怎么翻譯
“明火”的英文翻譯是 **open fire**。
這個詞通常指可見的、不受控制的火焰,例如篝火、壁爐里的火,或者用于烹飪的火焰。 **例句:** * **禁止明火。** - No open fires. * 他們圍著明火做飯。 - They cooked over an open fire. 根據(jù)具體語境,也可以有其他譯法: * **Naked flame**:更強(qiáng)調(diào)“暴露的、無遮蓋的”火焰,常用于安全警告。 * **例句:** 禁止在加油站附近使用明火。 - Naked flames are prohibited near the gas station. * **Live fire**:通常用于軍事或訓(xùn)練語境,指“實(shí)彈”或“真實(shí)的火力”。 * **例句:** 士兵們正在進(jìn)行實(shí)彈射擊訓(xùn)練。 - The soldiers are undergoing live fire training. 總結(jié)來說,**open fire** 是最常用和最通用的翻譯。 |